Gäller ej behörig trafik. Adverbial mellan sats och led

Negationerna är inte så många i svenskan: inte, icke, ej och ingalunda är väl de enda som används. Av dessa får icke, ej och ingalunda sägas tillhöra det formella skriftspråket. Eller till och med skyltspråket, dvs. det språkbruk vi främst återfinner på skyltar och som kan vara rätt ålderdomligt. Ett praktexempel är budskapet med den gamla plurala verbformen Obehöriga äga ej tillträde.

Den plurala presensformen äga lever vidare på skyltarnas lexikaliserade uttryck
(Obehöriga äga ej tillträde sign in Kvarnholmen av Ankara; CC BY-SA 3.0)

Det typiska för inte/icke/ej/ingalunda är att fungera som ett adverbial som negerar hela satsen: ett satsnegerande adverbial:

Förhandlingarna är {inte/icke/ej/ingalunda} slutförda ännu.

Men så har vi lednegerande adverbial (här bortser jag från ingalunda), dvs. adverbial som står framför och negerar huvudordet i ett satsled. Dessa placeras i bland annat adjektivfras (gulmarkerad):

En {inte/icke/ej} obetydlig del av tillgångarna (togs i beslag.)

Och det är väl här den tvetydighet uppkommer som inte utan munterhet observeras i fråga om budskapet Gäller ej behörig trafik (se till exempel här och här) på tilläggstavla T22: Gäller förbudet obehöriga fordon, eller är det så att behöriga fordon inte omfattas av förbudet?

Då kommer vi till de satser som av Svenska Akademiens grammatik (del 4, s. 178) konstateras är strukturellt dubbeltydiga mellan sats- och lednegation:

Förbudet gäller icke behöriga fordon.

(a) Lednegation: Förbudet gäller obehöriga fordon.

(b) Satsnegation: Behöriga fordon omfattas icke av förbudet.

Detta gäller då typen [ej + ADJEKTIV] och [icke + ADJEKTIV]. Tilläggstavlor av typen [ej/icke + SUBSTANTIV] är inte dubbeltydiga i fråga om vad som negeras:

Gäller ej + substantiv. Ganska entydigt i fråga om det negerade.
Gäller ej + substantiv. Ganska entydigt i fråga om det negerade.

Är allt detta ett stort problem? Knappast. Dubbeltydigheten påverkar inte trafikantens agerande: förbudet gäller inte behöriga fordon, alt. obehöriga fordon är förbjudna. Resultatet blir ungefär detsamma.

Men om man nu hade velat klargöra budskapet: Vad hade hänt om man frångått det formella och lite ålderdomliga adverbet ej och istället använt det i dag mer neutrala inte? Hade det fortfarande varit dubbeltydigt i samma utsträckning?

Fortfarande dubbeltydigt?

Lämna en kommentar

search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close