
Noterar ett oväntat valensmönster för verbet blåsa i polisspråket (eller åtminstone i någras polisspråk). Återkommer nedan om detta.
Sedan tidigare kan vi använda mönster som
det blåser
löven blåste bort
någon blåste ut ljusen
domaren blåste straff.
Ovanstående handlar ju om främst om luftströmmars rörelser. Sedan kan man som bekant också använda blåsa i betydelsen ’lura’, enligt mönstret
någon blåser någon (på t.ex. miljonbelopp).
Hur gammal denna ’lura’-betydelse är vet jag inte, men uttrycket blåsa någon på konfekten verkar under alla omständigheter vara ganska sentida. Det skrevs nästan uteslutande lura (även bedra/snuva) någon på konfekten i dagstidningstext ända fram till ungefär 1975, då blåsa smög in.
Men så dyker mönstret någon blåser någon upp. Notera att detta inte är samma mönster som det hos betydelsen ’lura’ ovan: adverbial i form av prepositionsfras med på som betecknar det som berövas objektsreferenten ser vi nämligen knappast. Detta är väntat utifrån antagandet att olika betydelser ofta följer lite olika syntaktiska mönster. Inläggets lustiga rubrik, Blåst på alkoholkoncentrationen, skulle alltså snarast läsas ’lurad på alkoholkoncentrationen’, om antagandet stämmer.
Jag har inte lyckats finna uttrycket i skriven text, utan intressant nog bara i tal, och alltså inte i betydelsen ’lura’, utan snarast i betydelsen ’bestämma alkoholkoncentration i utandningsluft’. I Svt-programmet Sverige idag (17 januari 2019) visas ett inslag som handlar om att många trafikolyckor orsakas av rattfyllerister. En polis säger 13 minuter och 10 sekunder in i programmet angående hur många förare som man utför utandningsprov på (min transkription och understrykning):
I stället för att stå långa stunder och blåsa väldigt många på samma plats så har vi fler kontroller men blåser mindre antal. På så vis ska vi medvetandegöra allmänheten att vi kan finnas överallt, när som helst.
Om detta var ett personligt eller tillfälligt sätt att uttrycka blåsningen på, eller om det är ett etablerat fackspråkligt uttryckssätt, återstår att avgöra.
Noter
[1] Bildinfo: Varningsmärke A24. Varning för sidvind. Av Transportstyrelsen (Public domain)
